MANGA王国ジパング

アクセスカウンタ

国別
北米

【風の谷のナウシカ】悪名高き『Warriors of the Wind』の内容を検証してみる:前編
【風の谷のナウシカ】悪名高き『Warriors of the Wind』の内容を検証してみる:後編
【キャプテン翼】 北米版『キャプテン翼』がアメリカンすぎる1
【キャプテン翼】 北米版『キャプテン翼』がアメリカンすぎる2
【キャプテン翼】 北米版『キャプテン翼』がアメリカンすぎる3
【キャプテン翼】 北米版『キャプテン翼』がアメリカンすぎる4
【銀魂】 英語版ノーパンしゃぶしゃぶ
【けいおん!】 英語のセリフをさらに英訳?
【けいおん!】 何故か日本版より豪華!? カラーでコード解説付き!
【ジョジョ】ジョジョの奇妙な擬音に翻訳者も音を上げた!
【ドラえもん】アメリカ政府公認(?)のニセドラえもん 「ブロードバンド君」
【ドラクエ】北米版『ドラゴンクエスト』には教会も棺桶もない!
【ドラゴンボール】 タラコ唇の黒人は黒人差別か!?
【ドラゴンボール】 ミスター・ポポは黒人差別だ!
【ドラゴンボール】 間違いだらけのドラゴンボールwiki
【ドラゴンボール】 英語でもふとんは吹っ飛ぶのか?
【ドラゴンボール】 北米版『Z』の翻訳がひどすぎる
【ドラゴンボール】 北米版『Z』と『改』を比べてみた
【ドラゴンボール】 「神様」は God ではなく Kami !
【はがない】 「リア充」は英語で? 
【はだしのゲン】アメリカ大陸に最初に上陸した記念すべき MANGA 『おれは見た』
【ヒカルの碁】喫煙はNGです!
【名探偵コナン】 服部平次はカナダ人!?
【めぞん一刻】 アメリカ版マンガの進化の過程
【魔女宅】魔女の力は「神様がくれた力」ではない!
【幽☆遊☆白書】 「禁句(タブー)」の英語版はやっぱり大変だった!
【らき☆すた】 直訳すぎて伝わらない英語版『らき☆すた』
【らんま1/2】 中国人の「〜アル」は英語ではこうなるアル!
【るろうに剣心】英語でござる言葉を話そう
【日米同盟】萌える日米同盟! 米軍製作同人誌
ジャンル別
ジャンプ

【キャプテン翼】 北米版『キャプテン翼』がアメリカンすぎる1
【キャプテン翼】 北米版『キャプテン翼』がアメリカンすぎる2
【キャプテン翼】 北米版『キャプテン翼』がアメリカンすぎる3
【キャプテン翼】 北米版『キャプテン翼』がアメリカンすぎる4
【銀魂】 英語版ノーパンしゃぶしゃぶ
【ジョジョ】ジョジョの奇妙な擬音に翻訳者も音を上げた!
【ドラゴンボール】 タラコ唇の黒人は黒人差別か!?
【ドラゴンボール】 ミスター・ポポは黒人差別だ!
【ドラゴンボール】 間違いだらけのドラゴンボールwiki
【ドラゴンボール】 英語でもふとんは吹っ飛ぶのか?
【ドラゴンボール】 北米版『Z』の翻訳がひどすぎる
【ドラゴンボール】 北米版『Z』と『改』を比べてみた
【ドラゴンボール】 「神様」は God ではなく Kami !
【はだしのゲン】アメリカ大陸に最初に上陸した記念すべき MANGA 『おれは見た』
【ヒカルの碁】喫煙はNGです!
【幽☆遊☆白書】 「禁句(タブー)」の英語版はやっぱり大変だった!
【るろうに剣心】英語でござる言葉を話そう

サンデー

【名探偵コナン】 服部平次はカナダ人!?
【らんま1/2】 中国人の「〜アル」は英語ではこうなるアル!

ドラえもん

【ドラえもん】アメリカ政府公認(?)のニセドラえもん 「ブロードバンド君」

萌え系・ラノベ系

【けいおん!】 英語のセリフをさらに英訳?
【けいおん!】 何故か日本版より豪華!? カラーでコード解説付き!
【はがない】 「リア充」は英語で? 
【らき☆すた】 直訳すぎて伝わらない英語版『らき☆すた』

ジブリ

【風の谷のナウシカ】悪名高き『Warriors of the Wind』の内容を検証してみる:前編
【風の谷のナウシカ】悪名高き『Warriors of the Wind』の内容を検証してみる:後編
【魔女宅】魔女の力は「神様がくれた力」ではない!

その他

【ドラクエ】北米版『ドラゴンクエスト』には教会も棺桶もない!
【めぞん一刻】 アメリカ版マンガの進化の過程
【日米同盟】萌える日米同盟! 米軍製作同人誌



zoom RSS 海外宗教事情3 北米版『ドラゴンクエスト』には教会も棺桶もない!

<<   作成日時 : 2012/05/30 23:31   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 12 / トラックバック 0 / コメント 18

アメリカ合衆国が実は宗教色の強い国家だということは、これまでに既にご説明しました(他の宗教関連記事はこちら)。

スポンサードリンク

今回はその追加情報を。紹介するのは北米版『ドラゴンクエストIII』(アメリカでのタイトルは『Dragon Warrior III』)のファミコン版。


↑北米版『ドラクエIII』

タイトルが『Dragon Quest』でないのは、北米で既に同名の別のゲームが存在していたからです。

さて、この『ドラクエIII』、「転職」など新たな概念を提唱し、RPGの歴史を変えたとまで言われた名作で、私もファミコン版を小学生のころにやりこみ、スーファミ版では神龍を瞬殺できるまでレベルを上げまくりました。なお、個人的には『ドラクエV』が圧倒的に好きです。ビアンカLOVE。

さて、『ドラクエ』プレイヤーには言うまでもないことですが、中世ヨーロッパをイメージしたこの作品ではその雰囲気を出すために、教会などキリスト教をイメージしたものがいくらか登場します。

それが、北米版ではこのように変更されました。

↑日本版
↑北米版
↑日本版
↑北米版

ご覧のとおり、教会から十字架が消えて☆マークになり、キャラクターが死んだときは棺桶に入るのではなく透明なオバケみたいな姿になります(余談だけど、オバケに足がないのは日本だけだ!)。

キリスト教徒がほとんどいない日本では単なる雰囲気作りのために十字架が登場し、キリスト教徒が大半を占めるアメリカでは十字架が削除される。この逆転現象、面白いと思いませんか?

ではまた。


人気ブログランキングへ にほんブログ村 アニメブログへ
↑この記事を面白いと思った方は、是非クリックでその気持ちをお伝えください! よろしくおねがいします。

↓ファミコン版とスーファミ版の『ドラクエ』I〜IIIまでを一気に楽しめてしまうお買い得品。

↓北米版。日本のDSでも(たしか)動作したと思う
【即納】【DS 北米版】Dragon Quest V Hand of the Heavenly Bride【送料選択可】【新品】【輸入海外ゲームソフト】
ゲームマジックインターナショナル
ゲーム名:Dragon Quest V Hand of the Heavenly Brideメーカー


楽天市場 by 【即納】【DS 北米版】Dragon Quest V Hand of the Heavenly Bride【送料選択可】【新品】【輸入海外ゲームソフト】 の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル

新品NDS Dragon Quest Monsters: Joker 2 / ドラゴンクエスト モンスターズ ジョーカー2 【海外北米版】
ステップREIKODO
● 商品説明タイトルDragon Quest Monsters: Joker 2        ドラ


楽天市場 by 新品NDS Dragon Quest Monsters: Joker 2 / ドラゴンクエスト モンスターズ ジョーカー2 【海外北米版】 の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル
↓管理に推薦のマンガ作成ソフト。
 管理人も使ってます。間違いなく世界一のソフトです。


スポンサーリンク

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 12
なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)
面白い 面白い 面白い 面白い
ナイス
かわいい

コメント(18件)

内 容 ニックネーム/日時
ドラクエ大好きなのに
こんなの初めて知ったわ
宗教めんどくさいなw
 
2012/05/30 23:32
おもしろい現象だね
逆のパターンとかないのかな?
さんちょ
2012/05/30 23:32
キリスト圏では絶対神の思想なのでネタでキリスト教を扱えないのだよ。
日本には沢山の神様と共に暮らす自然な思想だから、独裁的な絶対神の考え方では通用しないエピソードの一つ。
 
2012/05/30 23:32
宗教はまる奴にろくなのいないのは日本も同じ。
 
2012/05/30 23:33
転職ってドラクエが元祖なの?

洋ゲーに既にあったような古典的なシステムを
和風のかわいらしいアニメ絵にしたのが
ドラクエの功績だと聞いているけれども
アリーナ好き
2012/05/30 23:33
でもそれならサウスパークでジーザスや酷い姿の神が出てきたことにも言及してほしいな。
 
2012/05/30 23:33
十字架がエルダーサインに!w

ところで教会が協会に誤字ってますよ
 
2012/05/30 23:33
ご指摘ありがとうございます。修正しました。
サザえもん
2012/05/30 23:39
>転職ってドラクエが元祖なの?

転職はWIZで既にありますが、文中の意味はDQシリーズ内で転職という新たな概念を提唱したということだと思いますよ。
 
2012/05/31 09:55
宗教面倒くさいのもあるんだろうけど異界なのだから別の宗教があるのが当然という感じも強いんじゃないのかなぁ。主の言うとおり雰囲気作りだと思う。身近なシンボルが異界にあるのって変だし。
 
2012/05/31 10:05
神父が死んだ人間を魔法で生き返らせてたら
中世じゃ魔女認定で焼かれそうだ
あと金がないと相手にされないのも面白いけど
ネタにされたほうとしては面白くないよね
 
2012/05/31 10:16
>でもそれならサウスパークで〜〜

最初からジョークテイストであるという前提が異なると思われます。
今回はマンガ・アニメ・ゲームの例ですけど、両極端にわざと宗教をネタにする作品だってあるわけですから。

アメリカにとっての海外作品で(日本の作品で)宗教的シンボルが使われているのは許せないという一面もあるのではないかと。
あちらではもともとレーティングやスポンサー、支援団体や訴訟対策などが前提で作品が大いにカスタマイズされるので、思いつきで使ってみたという日本作品とは作品設計の時点で思想が異なるのではないでしょうか。

端的に言えば、外からのものには厳しく(訴訟対策も含めて)、
内からのものにはジョークも有り(反キリストすら思想の1カテゴリという自由)。
そんなアメリカらしい(?)表現の自由という論理があるかもなと。
肉団子スパ
2012/05/31 11:05
転職ってCRPGの元祖と言われるウィザードリからあるんじゃ・・・
 
2012/05/31 12:12
wiz知らないんでしょ。
ゲームに詳しい人間なら転職についてそんな発言絶対しない。
そもそもDQ自体がウルティマのコピーと言っていいもの。
海外では〜、と同じで日本では〜、なんだと。
田中
2012/05/31 18:12
Wis信者も面倒臭いって事でいいんじゃね?
とおり
2012/05/31 18:35
海外でDQが流行らなかったのも、ほぼウルティマの焼き直しみたいなものだったからだろうな
FFも有名になったのは4からの独自の物語、システムを取り入れてからだし
 
2012/05/31 23:47
そう言えばWizのカント寺院も教会じゃなくて「寺院」なんだね
と思ってtempleの意味調べたらやっぱり「キリスト教以外の神殿、寺院」って書いてあった。
  
2012/08/22 12:20
それはそれでイスラム的にどーなのよっていう
 
2012/09/29 04:09

コメントする help

ニックネーム
本 文
管理人:サザえもん

性別:禁則事項です
年齢:禁則事項です
職業:禁則事項です
出身地:ここ

自称海外マンガ研究家。
高校のときにオーストラリアに留学して日本のアニメの浸透っぷりを見て感動。以来10年間独自に研究を続けています。

語学力:英検1級、TOEIC985、仏検3級
※このサイトはリンクフリーです。相互リンクサイト募集中。

※外国からの迷惑コメントの多発により、現在一時的に全コメント保留設定になっています。

※個人的メールや執筆の依頼は
mangajipangu☆yahoo.co.jp
(☆を@に変えてください)
までお願いします

↓英検1級、TOEIC985点を達成したサザえもんが勧めるオンライン英会話レッスン。
教材が充実しており、他の格安オンライン英会話レッスンと異なり、英米人講師も多数在籍しています。
英会話




MANGA王国ジパングのツイッターをフォロー
DVDランキング


リンク
最強のマンガの描き方MANGA世界戦略
レッドリボン軍日本支部
Дава́йте изча́ем ру́сский язы́к с Лу́нтиком
best3ランキングサイトbestmania
海外の反応ブログ国別リンク集
海外の反応まとめあんてな
にゅーやく
アンテナ速報
烏丸朔馬の感想部屋
マンガとかラノベ等の感想ブログ
アニメの仕事、絵のしごと
眠気が覚める面白さを求めて



6月の新刊

3日














海外宗教事情3 北米版『ドラゴンクエスト』には教会も棺桶もない! MANGA王国ジパング/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる