MANGA王国ジパング

アクセスカウンタ

国別
北米

【風の谷のナウシカ】悪名高き『Warriors of the Wind』の内容を検証してみる:前編
【風の谷のナウシカ】悪名高き『Warriors of the Wind』の内容を検証してみる:後編
【キャプテン翼】 北米版『キャプテン翼』がアメリカンすぎる1
【キャプテン翼】 北米版『キャプテン翼』がアメリカンすぎる2
【キャプテン翼】 北米版『キャプテン翼』がアメリカンすぎる3
【キャプテン翼】 北米版『キャプテン翼』がアメリカンすぎる4
【銀魂】 英語版ノーパンしゃぶしゃぶ
【けいおん!】 英語のセリフをさらに英訳?
【けいおん!】 何故か日本版より豪華!? カラーでコード解説付き!
【ジョジョ】ジョジョの奇妙な擬音に翻訳者も音を上げた!
【ドラえもん】アメリカ政府公認(?)のニセドラえもん 「ブロードバンド君」
【ドラクエ】北米版『ドラゴンクエスト』には教会も棺桶もない!
【ドラゴンボール】 タラコ唇の黒人は黒人差別か!?
【ドラゴンボール】 ミスター・ポポは黒人差別だ!
【ドラゴンボール】 間違いだらけのドラゴンボールwiki
【ドラゴンボール】 英語でもふとんは吹っ飛ぶのか?
【ドラゴンボール】 北米版『Z』の翻訳がひどすぎる
【ドラゴンボール】 北米版『Z』と『改』を比べてみた
【ドラゴンボール】 「神様」は God ではなく Kami !
【はがない】 「リア充」は英語で? 
【はだしのゲン】アメリカ大陸に最初に上陸した記念すべき MANGA 『おれは見た』
【ヒカルの碁】喫煙はNGです!
【名探偵コナン】 服部平次はカナダ人!?
【めぞん一刻】 アメリカ版マンガの進化の過程
【魔女宅】魔女の力は「神様がくれた力」ではない!
【幽☆遊☆白書】 「禁句(タブー)」の英語版はやっぱり大変だった!
【らき☆すた】 直訳すぎて伝わらない英語版『らき☆すた』
【らんま1/2】 中国人の「〜アル」は英語ではこうなるアル!
【るろうに剣心】英語でござる言葉を話そう
【日米同盟】萌える日米同盟! 米軍製作同人誌
ジャンル別
ジャンプ

【キャプテン翼】 北米版『キャプテン翼』がアメリカンすぎる1
【キャプテン翼】 北米版『キャプテン翼』がアメリカンすぎる2
【キャプテン翼】 北米版『キャプテン翼』がアメリカンすぎる3
【キャプテン翼】 北米版『キャプテン翼』がアメリカンすぎる4
【銀魂】 英語版ノーパンしゃぶしゃぶ
【ジョジョ】ジョジョの奇妙な擬音に翻訳者も音を上げた!
【ドラゴンボール】 タラコ唇の黒人は黒人差別か!?
【ドラゴンボール】 ミスター・ポポは黒人差別だ!
【ドラゴンボール】 間違いだらけのドラゴンボールwiki
【ドラゴンボール】 英語でもふとんは吹っ飛ぶのか?
【ドラゴンボール】 北米版『Z』の翻訳がひどすぎる
【ドラゴンボール】 北米版『Z』と『改』を比べてみた
【ドラゴンボール】 「神様」は God ではなく Kami !
【はだしのゲン】アメリカ大陸に最初に上陸した記念すべき MANGA 『おれは見た』
【ヒカルの碁】喫煙はNGです!
【幽☆遊☆白書】 「禁句(タブー)」の英語版はやっぱり大変だった!
【るろうに剣心】英語でござる言葉を話そう

サンデー

【名探偵コナン】 服部平次はカナダ人!?
【らんま1/2】 中国人の「〜アル」は英語ではこうなるアル!

ドラえもん

【ドラえもん】アメリカ政府公認(?)のニセドラえもん 「ブロードバンド君」

萌え系・ラノベ系

【けいおん!】 英語のセリフをさらに英訳?
【けいおん!】 何故か日本版より豪華!? カラーでコード解説付き!
【はがない】 「リア充」は英語で? 
【らき☆すた】 直訳すぎて伝わらない英語版『らき☆すた』

ジブリ

【風の谷のナウシカ】悪名高き『Warriors of the Wind』の内容を検証してみる:前編
【風の谷のナウシカ】悪名高き『Warriors of the Wind』の内容を検証してみる:後編
【魔女宅】魔女の力は「神様がくれた力」ではない!

その他

【ドラクエ】北米版『ドラゴンクエスト』には教会も棺桶もない!
【めぞん一刻】 アメリカ版マンガの進化の過程
【日米同盟】萌える日米同盟! 米軍製作同人誌



zoom RSS 【HUNTER x HUNTER】フランス版でクラピカの性別論争に決着!!

<<   作成日時 : 2016/05/26 07:01   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 10 / トラックバック 0 / コメント 23

連載再開して再ブームが期待される『HUNTER x HUNTER』

スポンサーリンク


その人気キャラ、クラピカが男か女かというのは、公式でも記述が異なるぐらいの謎でファンの関心事です。

ところが、フランス版ではこのクラピカの性別の謎に、はっきり答えが出ているのです!



第1巻のこのシーン、フランス版ではこうなっていました。



Mlle. Kurapika

Mlle. とは Mademoiselle (マドモアゼル)、英語の Miss に当たる語の略です。そう! 「マドモアゼル・クラピカ」、つまりフランスではクラピカは女なのです!





これだけだったら、「まだクラピカは本当は男なんだけど、女に間違えられただけ」という言い訳が立ちそうです。しかし、次のシーンをご覧ください。





Je suis sûre que non. とありますね。

英語と違い、フランス語では形容詞に男性形と女性形があり、主語が女性の場合は形容詞に女性形を使います。例えば、「彼は美しい」でも「彼女は美しい」でも、英語では He is beautiful. や She is beautiful. であり、beautiful の形は変わりませんが、フランス語では「彼」の場合は Il est beau. 「彼女」の場合は Elle est belle. で形が異なります。

そして先ほどの sûre は女性形なのです。

つまり、自らクラピカは女性形の形容詞を用いているので、「女性だと勘違いされた」ということはなく、フランス版ではクラピカは女性だと明示されているのです。



意外なところで意外な形でクラピカの性別が判明してしまいましたが、あくまでフランス版の設定ですので、日本版には関係ありませんのでご安心ください。フランス人の友人がいたら、「クラピカはフランスと日本で性別が違うんだぜ」と教えてあげてください(笑)

ではまた!


人気ブログランキングへ にほんブログ村 アニメブログへ
↑まったく、応援のクリックをしてくれる人は最高だぜ!

Subscribe with livedoor Reader
↑まったく、購読してくれる人は最高だぜ!

MANGA王国ジパングのツイッターをフォロー 
↑海外情報、マンガアニメ情報、なんでもお寄せください。


↑来月最新刊出ます!


↑洋書版

 
↓管理に推薦のマンガ作成ソフト。
 管理人も使ってます。間違いなく世界一のソフトです。


スポンサーリンク

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 10
なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた 驚いた 驚いた
面白い 面白い

コメント(23件)

内 容 ニックネーム/日時
フランスのおネエ系は形容詞に女性形使わんのか?
ガッツ
2016/05/25 10:42
「外人は〜」などと、外国人を一括りにして語るのは好きじゃないけど、
漫画やアニメですぐに性別論争が起きやすいのが、「外人」と日本人の顕著な差。
あいつら馬鹿だろ。




2016/05/25 18:36
まるで季語のようにありとあらゆるものに性別を与える作業って日本人からしたら違和感、というより正気を疑うものだけど、自分たちにあたかも天上から与えられるように性別を配られる言語制度には従順だよね。自分たちの足元見ない振りは気持ち悪い

2016/05/25 18:58
うわぁクラピカ女にされたのか・・・

2016/05/25 19:27
オリジナルである日本語版で「クラピカは男だ」となっている文章や台詞が
フランス語版で「クラピカは女だ」に変わっているとでもいうなら
フランス版では女性だってのもわかるけど
これだと単に翻訳者がそう思っているってだけじゃん
「クラピカは本当は男なんだけど、女に間違えられただけ」の可能性の域を出てないよ
 
2016/05/25 19:30
まぁ女に見えるかもしれないけどね
でも0巻から読んでたら男だと分かるよ
次の最新巻でも分かるかもね
 
2016/05/25 22:26
>>2016/05/25 19:30

上での「クラピカは本当は男なんだけど、女に間違えられただけ」というのは、「翻訳者が」ではなく、(「マドモアゼル」という台詞の発言者である)「キリコが」です。

もちろん、「可能性」でもなんでもなく、翻訳者が勘違いしたんです。翻訳者の勘違いのせいで、クラピカが女になってしまった、という話です。
サザえもん
2016/05/25 22:50
>>2016/05/25 18:36

ずーーーーーーーっとクラピカの性別論争をしていたのは日本人なので、そのコメントはおかしいです。
サザえもん
2016/05/25 22:51
>ずーーーーーーーっとクラピカの性別論争をしていたのは日本人なので

そういう時はその根拠をちゃんと示さないと。
どこでどれだけの期間、そんな論争が起きていた? 

はっきり言って、そんなもの一度も目にしたことはない。


2016/05/26 02:46
>>2016/05/26 02:46

「クラピカ 性別」で検索。
サザえもん
2016/05/26 07:23
海外だと性別をはっきりさせないと喋ることもできないので、進撃のハンジみたいに性別が曖昧なキャラって出しにくい。
逆に日本語だと、性別は曖昧でも年齢ははっきりさせないと敬語が使えなくなる。
にゅるら
2016/05/26 08:07
翻訳者のミスで女にされたという表現に違和感があります
翻訳者のミスで女と誤解されたくらいではないでしょうか
シメジ
2016/05/26 12:42
>「クラピカ 性別」で検索

検索してみたけど、一部の馬鹿が分かっていないだけだろう。
実際、性別を問う質問に対して、「何故そんな分かりきったこと聞くんだ?」という反応も多い。

漫画内には、クラピカが男であることを示す情報が数多く出ている。
それらを総合して順当に考えれば、こんなこと疑問にする方がおかしい。
が、読み手の読解力も千差万別だから、中にはそこに気づけなかった頭の弱い人も一定数出てくる。
また、クラピカの性別が男だとほぼ分かっていながら、「女であってほしい」という願望から
一縷の望みで質問している人もいると思われる。

最も活発に会話されている2ちゃんのハンタスレでも、そんなバカげたことを訊いてる人はいないでしょ。

それとは対照的に、海外では、昔から現在まで未だにクラピカの性別について尋ねる人間が後を絶たない。
海外と日本では明らかに違う。


2016/05/26 16:39
>>が、読み手の読解力も千差万別だから、
>>中にはそこに気づけなかった頭の弱い人も一定数出てくる。
>>また、クラピカの性別が男だとほぼ分かっていながら、
>>「女であってほしい」という願望から
>>一縷の望みで質問している人もいると思われる。

じゃ、日本も同じじゃん。どこが違う。今年になってもネット上でクラピカの性別は話題に上ってる。
http://festy.jp/web/posts/5452

貴方は「日本は違う」「外国はおかしい」って思い込みたいだけ。そして、自分に都合の悪いのは「頭の弱い人」って事にして除外してみてみぬふり。

>>漫画やアニメですぐに性別論争が起きやすいのが、「外人」と日本人の顕著な差。
>>あいつら馬鹿だろ。

都合の悪いことは見ず、逆に外国でクラピカの性別を訪ねる人は「外人」の一般層と見なす。どう考えても、馬鹿なのは貴方の方。
 
2016/05/26 21:00
>>最も活発に会話されている2ちゃんのハンタスレでも、
>>そんなバカげたことを訊いてる人はいないでしょ。

http://huntersokuho.com/archives/48142193.html

これ一体何よ。
 
2016/05/26 21:03
http://nyankobiyori.com/articles/45033.html

これは?

「漫画やアニメですぐに性別論争が起きやすいのが、『外人』と日本人の顕著な差」

というのは貴方のただの勝手な思い込み、決めつけだということは明白。

それで自分を棚に上げて「あいつら馬鹿だろ」とか。鏡を見ましょう。
  
2016/05/26 21:06
>じゃ、日本も同じじゃん。どこが違う。

数が違うって言ってるでしょ。
読解力がゼロなのか?

>今年になってもネット上でクラピカの性別は話題に上ってる。
>http://festy.jp/web/posts/5452

お前みたいな頭の弱い主が「考察しました」って話題を取りあげてるだけじゃん。
あれこれ語りつつも結局は男だと判断してるようだし。
個人ブログを持ち出したところで何の根拠になるんだ?

2016/05/27 00:43
>http://huntersokuho.com/archives/48142193.html
>これ一体何よ。

何って、お前のような頭の弱い人間が立てたスレにしか見えないが?
反応もスレ主を小馬鹿にしてるものが多いし。
バカが単発スレ立てることはよくあることだし、そんなことすら分からないほど頭悪いの?

>漫画読んでたら男だって分かるだろ・・・・・・・・・・・・・・・・
>普通に男だろ…



2016/05/27 00:47
>http://nyankobiyori.com/articles/45033.html
>これは?

だからさ、そういうバカが立てたスレをいくら提示しても何の説得力も無いことに気づけよ。
軽くあしらわれて大したコメント数も無く終息してるだろ。

クラピカが女である事を期待する、一部の特殊嗜好のバカが日本にもいることは誰も否定してないんだよ。
程度の問題だ。

ちゃんと読んでいれば容易に分かること、疑問に感じるようなレベルの話ではないにも関わらず、
ごく一部の馬鹿を取り上げて、「ずーーーーーーーっとクラピカの性別論争をしていたのは日本人」などと表現するのは、バカの極みとしか言いようがない。
お前の中では性別が分からなかっだろうが、その他大勢はお前ほど馬鹿ではないんだよ。
巻き込むな。一緒にするな。 




2016/05/27 01:03
簡単な話、英語でも「彼」「彼女」と単語が変わっちゃうんだから、翻訳者は大変だろうな
特にキルアの妹(弟)がでてきたときは大変だっただろう
 
2016/05/27 02:25
>>2016/05/27 01:03

>>一部の特殊嗜好のバカが日本にもいることは誰も否定してないんだよ。
>>程度の問題だ。

なら海外も、その貴方が言うところの「特殊思考のバカ」に過ぎないかもしれないでしょう。どうして日本の方は「特殊思考のバカ」ということにして、海外の方はそれが一般論であるかのように考えるのでしょう。ご都合主義の典型例ではないですか。

>>お前の中では性別が分からなかっだろうが、

一体何を言っているんでしょうね。私は自分が分からなかったなんて一言たりとも言っていませんね。日本でもクラピカの性別は話題に上るって言ってるだけ。相手の発言を理解する頭がないなら、口を開かない方がいいですよ。恥かくだけですから。

>>バカの極みとしか言いようがない。

所詮ネットの掲示板なんて全体のほんの一部にしか過ぎないし、我々の目に入るのなんてそのさらに一部なのに、それで「外国はこうだけど日本はこう」「外国はバカ」なんて言うなんて、それこそ馬鹿の極みでしかないです。偏見丸出しで、心底情けないです。
 
2016/05/27 09:03
>>お前の中では性別が分からなかっだろうが、

第一、性別がわからなかったら、こんな記事自体書いてないってわからないのかしら? クラピカが男だとわかっているから、「フランス版では女になっているんだぜ」っていう記事を書いているのに、一体どうしてこんな好き勝手なご都合主義の拡大解釈が可能なのかしら?
 
2016/05/27 09:19
そういえばアルカどうなってんだ
こめ
2016/06/10 20:58

コメントする help

ニックネーム
本 文
管理人:サザえもん

性別:禁則事項です
年齢:禁則事項です
職業:禁則事項です
出身地:ここ

自称海外マンガ研究家。
高校のときにオーストラリアに留学して日本のアニメの浸透っぷりを見て感動。以来10年間独自に研究を続けています。

語学力:英検1級、TOEIC985、仏検3級
※このサイトはリンクフリーです。相互リンクサイト募集中。

※外国からの迷惑コメントの多発により、現在一時的に全コメント保留設定になっています。

※個人的メールや執筆の依頼は
mangajipangu☆yahoo.co.jp
(☆を@に変えてください)
までお願いします

↓英検1級、TOEIC985点を達成したサザえもんが勧めるオンライン英会話レッスン。
教材が充実しており、他の格安オンライン英会話レッスンと異なり、英米人講師も多数在籍しています。
英会話




MANGA王国ジパングのツイッターをフォロー
DVDランキング


リンク
最強のマンガの描き方MANGA世界戦略
レッドリボン軍日本支部
Дава́йте изча́ем ру́сский язы́к с Лу́нтиком
best3ランキングサイトbestmania
海外の反応ブログ国別リンク集
海外の反応まとめあんてな
にゅーやく
アンテナ速報
烏丸朔馬の感想部屋
マンガとかラノベ等の感想ブログ
アニメの仕事、絵のしごと
眠気が覚める面白さを求めて



6月の新刊

3日














【HUNTER x HUNTER】フランス版でクラピカの性別論争に決着!! MANGA王国ジパング/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる