アクセスカウンタ

プロフィール

ブログ名
MANGA王国 ジパング
ブログ紹介
日本のマンガ・アニメが海外でどう紹介されているのかを紹介するブログです。海外版を大量に持っているので、その魅力を多くの人に紹介したくて始めました。

何か海外でのマンガ・アニメ情報をお持ちの方は、是非コメント等でご連絡下さい。このサイトはリンクフリーで、まとめ系などにリンクしていただいても結構ですが、一言リンクした旨ご連絡くだされば、ありがたく思います。

help RSS ブログ 新着記事

タイトル 日 時
マンガ vs アメコミ その違いは? オーストラリア人の解説を聞いてみよう
マンガ vs アメコミ その違いは? オーストラリア人の解説を聞いてみよう (この記事は今年1月に公開したものを加筆修正して再アップロードしたものです) 面白いネット記事を見つけましたので紹介したいと思います。 ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 20

2012/05/20 23:39
(番外編) 秋田は萌えているか 萌えは地方を救う!
(番外編) 秋田は萌えているか 萌えは地方を救う! 今回は国内の話です。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 1 / コメント 4

2012/05/18 02:25
なぞの海外おもちゃシリーズ@ どこぞのドラゴンボール
なぞの海外おもちゃシリーズ@ どこぞのドラゴンボール 海外、特にアジア地域に旅行しますと、非常にあやしい玩具をみかけることがあります。その手のものは海外のインターネットオークションではかなりの頻度で見つけることができます。流石に買わないのですが、なんでこんなもの作っちゃうんだろうなー、というものが多く、ちょっとだけ紹介したいと思います。 ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 4

2012/05/13 19:31
アメリカ政府公認(?)のニセドラえもん 「ブロードバンド君」
アメリカ政府公認(?)のニセドラえもん 「ブロードバンド君」 外国に行って、怪しげなドラえもんとかキティちゃんとかを目撃したことがある人は多いのではないでしょうか。日本でも中国の遊園地が話題になりましたよね。今回は、そんななかでもけっこう有名なネタを、「え〜今更?」と思う人もいるかもしれませんが紹介しましょう。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 11 / トラックバック 0 / コメント 38

2012/05/09 15:47
『テルマエ・ロマエ』がイタリアとフランスで発売! ローマの末裔たちに日本の風呂マンガは受けるのか?
『テルマエ・ロマエ』がイタリアとフランスで発売! ローマの末裔たちに日本の風呂マンガは受けるのか? 『テルマエ・ロマエ』の映画を先日見てきました。前半は原作に近い内容で、後半は原作のネタを使いつつも、ストーリーは全くのオリジナル。史実ではそれなりに魅力的な男(らしい)で、原作では単なる軟弱男のケイオニウスが、映画では完全なる悪者。また、原作には登場しないヒロイン、漫画家志望のマリちゃん(上戸彩)が登場するのですが、彼女がルシウス(阿部寛)と話せるようになるためにラテン語を勉強して話せるようになってしまうところは、流石に「ウソだろー!」と思ってしまいました。ラテン語って、英語よりずっと難しいって... ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 83 / トラックバック 0 / コメント 40

2012/05/08 15:32
MANGAで英会話講座 『鋼の錬金術師』の名台詞「格の違いを見せてやる」を英語で言えるようになろう
MANGAで英会話講座 『鋼の錬金術師』の名台詞「格の違いを見せてやる」を英語で言えるようになろう 今回の英会話講座は『鋼の錬金術師』から。『ハガレン』については、アニメ版を基にした『英語の錬金術師』なんて本も出ていますね。あれは『もえたん』の『ハガレン』版だったわけですが、今回は原作マンガの北米版『Fullmetal Alchemist』から紹介します。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 7 / トラックバック 0 / コメント 2

2012/05/07 21:00
MANGAで英会話講座 『ワンピース』「海賊王におれはなる」を英語で言えるようになろう!
MANGAで英会話講座 『ワンピース』「海賊王におれはなる」を英語で言えるようになろう! もはや完全に日本マンガの頂点に立った『ONE PIECE』。意外と北米での人気はそれほどでもありませんが、北米版『SHONEN JUMP』でも創刊号から連載され続けています。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 3

2012/05/07 02:54
MANGAで英会話講座 『スラムダンク』「あきらめたらそこで試合終了だよ」を英語で言えるようになろう
MANGAで英会話講座 『スラムダンク』「あきらめたらそこで試合終了だよ」を英語で言えるようになろう この記事は昨年12月に公開したものを加筆修正して再アップロードしたものです やはり、英語上達の鍵はたくさん英語を使うことです。実際に英会話になかなかいけない人は、話す代わりにたくさん読みましょう。しかし、洋書を読むのは大変、という人は、マンガを読んで、その台詞を何度も口ずさむことで、英語を覚えましょう。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 13 / トラックバック 1 / コメント 3

2012/05/07 02:23
日本語はクール? MANGAとANIMEが増やす日本語学習者
日本語はクール? MANGAとANIMEが増やす日本語学習者 (この記事は今年1月に公開したものを、加筆修正して再アップロードしたものです) 日本人には、英語を「かっこいい」と思っている人がたくさんいます。いや、ほとんどの日本人がそうだといってもいいでしょう。タイトルが英語のマンガやゲームは数限りなくありますし、日本語タイトルのマンガでも、特に必要がなくても、かっこいいから英語タイトルが書かれているものもたくさんあります。(別に非難してるわけじゃないっすよ。マンガはかっこよさ重視だから、かっこよければなんでもいいのだ!) ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 55 / トラックバック 1 / コメント 41

2012/05/06 04:16
(番外編) どっかで見たような韓国のお菓子を買ってきたよ
(番外編) どっかで見たような韓国のお菓子を買ってきたよ 先日釜山に行ってきたときに、怪しいお菓子を大量購入しました。マンガにもアニメにも関係ないんですが、誰にも話さずに食べるのももったいないんで、ちょっとご紹介したいと思います。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 18 / トラックバック 0 / コメント 68

2012/05/03 05:12
アメリカはとんでもないものを盗んでいきました! 北米版『カリオストロの城』を検証してみる
アメリカはとんでもないものを盗んでいきました! 北米版『カリオストロの城』を検証してみる (この記事は昨年12月に公開したものを加筆修正して再アップロードしたものです。) 私(=サザえもん)は、『ルパン三世 カリオストロの城』(以下『カリ城』)が大好きで、これまで見た映画の中で、実写、アニメ全て含めて最も好きな映画でして、これまで日本語、英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語版の『カリ城』を手に入れております。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 39 / トラックバック 1 / コメント 25

2012/05/01 23:19
マレーシアの『ドラえもん』は日本よりえっちぃ インドネシア&マレーシアの『ドラえもん』
マレーシアの『ドラえもん』は日本よりえっちぃ インドネシア&マレーシアの『ドラえもん』 (この記事は昨年12月に公開したものを加筆修正して再アップロードしたものです) 日本のマンガはエッチなシーンがたくさんあり、海外には「日本のマンガ」=「エッチなもの」という認識の人さえいます。海外ではエッチなシーンに修正が入ることも珍しくありません。今回は、そんなエッチな話題を。 ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 19 / トラックバック 0 / コメント 9

2012/05/01 00:39
カナダ人もびっくり! イタリアに『赤毛のアン』を広めたのは日本だった!
カナダ人もびっくり! イタリアに『赤毛のアン』を広めたのは日本だった! 「世界名作劇場」といえば、今の子どもは知らないかもしれませんが、1975年から1996年まで日曜日の午後7時半に放送していた日本を代表する長寿アニメシリーズでした。『フランダースの犬』('75)、『母を訪ねて三千里』('76)、『あらいぐまラスカル』('77)など初期の作品が特に有名で、親御さんたちからも「子どもに安心して見せられるアニメ」として好評を得ておりました。 ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 143 / トラックバック 2 / コメント 73

2012/04/29 03:07
えっちぃのは好きですか?E 2001年、ぱふぱふ解禁
えっちぃのは好きですか?E 2001年、ぱふぱふ解禁 (この記事は昨年12月に公開したものを加筆修正して再アップロードしたものです) 前回、北米版『ドラゴンボール』の2000年版(旧版)と2003年版(新版)の違いを紹介し、旧版では修正されていたシーンが、新版では全て解禁されていたのを紹介しました。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 8 / トラックバック 0 / コメント 1

2012/04/21 21:24
えっちぃのは好きですか?D パンパン&ぱふぱふ厳禁! 北米版『ドラゴンボール』
えっちぃのは好きですか?D パンパン&ぱふぱふ厳禁! 北米版『ドラゴンボール』 (この記事は1月に公開したものを加筆修正して再アップロードしたものです) 前回の『ドラゴンボール』の各国比較で、国によっては修正が入っていることを紹介しました。今回は、北米版でどのような修正が入ったかをもう少し細かく見ていきましょう。 ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 5 / トラックバック 0 / コメント 1

2012/04/21 21:23
えっちぃのは好きですか?C 『ドラゴンボール』ノーパンブルマ・9ヶ国語版比較
えっちぃのは好きですか?C 『ドラゴンボール』ノーパンブルマ・9ヶ国語版比較 (この記事は1月に公開したものを加筆修正して再アップロードしたものです) 初期鳥山マンガと言えば、えっちぃシーンがあったものです。『Dr. スランプ』なんて、「みどり先生のパンツを見たい」というだけのネタで2話かけるという、実に素晴らしいことをやっていましたね。というわけで、今回もえっちぃ特集です。 ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 8 / トラックバック 0 / コメント 3

2012/04/21 21:22
(番外編) 代ゼミ大丈夫か!? トンデモ英文法解説書『英文法の謎を解く』レビュー!
(番外編) 代ゼミ大丈夫か!? トンデモ英文法解説書『英文法の謎を解く』レビュー! (この記事は昨年12月に公開したものを加筆修正して再アップロードしたものです) 全然マンガやアニメと関係ないので恐縮ですが、面白い本を見つけたので紹介したいと思います。英語好きの人は読んでみてはいかがでしょうか。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 17 / トラックバック 0 / コメント 13

2012/04/21 01:01
マドモアゼル・クラピカ! フランスではクラピカは女だった! 男と女(の敬称と人称代名詞)の話をしよう
マドモアゼル・クラピカ! フランスではクラピカは女だった! 男と女(の敬称と人称代名詞)の話をしよう 久しぶりに再アップロードではない普通の更新です。待っていた人も待っていなかった人も、お待たせしました。 ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 33 / トラックバック 0 / コメント 28

2012/04/20 10:40
間違いだらけのDragon Ball Wiki
間違いだらけのDragon Ball Wiki (この記事は昨年12月に公開したものを加筆修正して再アップロードしたものです) Wikipedia は、ほとんどの人がご存知であると思います。誰でも自由に編集することが可能なインターネット上の百科事典です。ネット上にはそれのお仲間がたくさんあります。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 7 / トラックバック 0 / コメント 15

2012/04/19 22:13
7ヶ国語で鼻くその秘密をそっと話くそうじゃないか
7ヶ国語で鼻くその秘密をそっと話くそうじゃないか (この記事は去年12月に公開したものを加筆修正して再アップロードしたものです) ダジャレというのは、言うまでもなく訳しづらいものです。洋画を見ていると、英語ではダジャレなのに字幕ではダジャレになってなかったり、ダジャレになってても不自然だったり、時には素晴らしく上手にダジャレで訳してあったりと様々です。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 4

2012/04/19 18:42
(番外編) サッカー復興支援チャリティーマッチでの韓国語看板の謎
(番外編) サッカー復興支援チャリティーマッチでの韓国語看板の謎 (この記事は1月に公開したものを加筆修正して再アップロードしたものです) 今回は、番外編ということでマンガ、アニメ関連以外の記事です。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 37 / トラックバック 0 / コメント 42

2012/04/19 14:02
アメリカの子どもは戦わない? アメリカヒーロー事情
アメリカの子どもは戦わない? アメリカヒーロー事情 この記事は昨年12月に公開したものを加筆修正して再アップロードしたものです 突然ですが、クイズです。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 11 / トラックバック 0 / コメント 26

2012/04/18 18:58
えっちぃのは好きですか?F 北米改悪版『ドラゴンボール』
えっちぃのは好きですか?F 北米改悪版『ドラゴンボール』 (この記事は今年1月に公開したものを加筆修正して再アップロードしたものです) これまで『ドラゴンボール』のマンガ版を何度か紹介しました。今回はアニメ版を見てみましょう。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 1

2012/04/16 14:07
ザ・シンプソンズ日本へ来る! 『Thirty Minutes Over Tokyo』
ザ・シンプソンズ日本へ来る! 『Thirty Minutes Over Tokyo』 海外の映画やアニメに、時々日本が登場することがあります。しかし、ご存知の通り、大抵の場合日本人が見たら「なんじゃこりゃ!」と思う描写がなされています(『ティファニーで朝食を』に、白人が演じるわけわからん日本人が出てくるのを知っている人は多いはず)。時々日本人や日系人が出演している作品でもデタラメな日本描写があることがあるから、困ってしまう。(だれか『パールハーバー』を止めるやつはいなかったのか? 『ラストサムライ』も映画としては面白かったけど、日本描写は気になった。なんだったんだ、あのいかにもア... ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 6 / トラックバック 0 / コメント 57

2012/04/15 01:18
北米版『ドラゴンボールZ』と『ドラゴンボール改』の翻訳を比べてみた 北米のアニメ翻訳事情A
北米版『ドラゴンボールZ』と『ドラゴンボール改』の翻訳を比べてみた 北米のアニメ翻訳事情A (この記事は2月に公開したものを加筆修正して再アップロードしたものです。 ここしばらく昔の記事の再アップばかりですが、多忙ってことでご容赦を) 前回、アニメ『ドラゴンボールZ』の翻訳がいかにひどかったかを紹介しました。(詳細はこちら) ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 6 / トラックバック 0 / コメント 4

2012/04/13 22:47
北米版『ドラゴンボールZ』の翻訳が酷すぎる 北米のアニメ翻訳事情@
北米版『ドラゴンボールZ』の翻訳が酷すぎる 北米のアニメ翻訳事情@ (この記事は2月に公開したものを加筆修正して再アップロードしたものです) 海外版アニメを語る際に、決して無視できないものが「翻訳」です。というより、海外版アニメの研究は、「どう翻訳されているか」の研究がほとんどだといっても過言ではありません。というわけで、今回は翻訳の話を。 ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 9 / トラックバック 0 / コメント 7

2012/04/13 22:46
タイには日本人が知らないタヌキ型ロボットがいた! タイのニセ『ドラえもん』
タイには日本人が知らないタヌキ型ロボットがいた! タイのニセ『ドラえもん』 (この記事は昨年12月に公開したものを加筆修正して再アップロードしたものです) 世界には「パチモン」(にせもの)が多いです。アジアを旅行して、明らかに著作権をとっていないだろう日本の作品のおもちゃなどをお目にかけたことのある人も多いことでしょう。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 4 / トラックバック 1 / コメント 18

2012/04/12 23:37
イギリス人が描いたMANGA『ロミオとジュリエット』がクールすぎる A
イギリス人が描いたMANGA『ロミオとジュリエット』がクールすぎる A (この記事は昨年12月に公開したものを加筆修正して再アップロードしたものです) 前回、イギリスで出版された「Manga Shakespeare」シリーズの『ロミオとジュリエット』をほんの一部だけ紹介しました。登場人物紹介までしかしてないのに、ものすごいツッコミどころの多さだったんですが、今回はマンガの内容を見ていきましょう! ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 6 / トラックバック 0 / コメント 14

2012/04/11 23:21
イギリス人が描いたMANGA『ロミオとジュリエット』がクールすぎる @
イギリス人が描いたMANGA『ロミオとジュリエット』がクールすぎる @ (この記事は昨年12月に公開したものを加筆修正して再アップロードしたものです) フランスで生まれた映画という技術が世界に広まり、アメリカ映画が毎年日本で何十本と公開されるように、近年、日本のマンガは MANGA となり、日本人だけのものではなくなりました。 ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 10 / トラックバック 0 / コメント 8

2012/04/11 23:21
『幽☆遊☆白書』「タブーの力」の英語版が何かすさまじいことになっていた!
『幽☆遊☆白書』「タブーの力」の英語版が何かすさまじいことになっていた! (この記事は昨年11月の記事を加筆修正して再アップロードしたものです) マンガやアニメを見ていて、明らかに日本じゃないと通じないネタ、表現って多くありますよね。そういうのは海外版ではどうなっているんだろうと疑問に思ったことありませんか? ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 47 / トラックバック 1 / コメント 7

2012/04/11 00:54
『ドラゴンボール』「クリリンのことかー!!!!」 英・仏・独ではこうなった!
『ドラゴンボール』「クリリンのことかー!!!!」 英・仏・独ではこうなった! (この記事は昨年12月に執筆したものを加筆修正して再アップロードしています) 英会話を勉強したいけど、時間もないし、英会話学校にはなかなか行けない…。そんなあなたには、マンガを使って英会話を勉強することをお勧めします。日本語版をもっていればそれと比較しながら「ああ、こういうシチュエーションでこう言いたい時、英語ではこういうのか」と、会話表現の勉強に非常に役に立ちます。 ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 7 / トラックバック 0 / コメント 13

2012/04/10 16:26
日本人の知らないところでルパンは盗んでいた! イタリア製『ルパン三世』
日本人の知らないところでルパンは盗んでいた! イタリア製『ルパン三世』 ルパン三世と言えば、日本が誇る大泥棒です。私もアニメはパイロットフィルムを含めすべて見ていますし、原作マンガもかなり読んでいると思います。これを読まれている人の中には、きっと私と同じくらいか、私よりルパンが大好きだという人もいらっしゃるかと思います。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 18 / トラックバック 0 / コメント 30

2012/04/09 23:54
タイ語版『けいおん!』&『みなみけ』はタイトルロゴがすごかった!
タイ語版『けいおん!』&『みなみけ』はタイトルロゴがすごかった! タイは東南アジアの中では経済力もあり、日本のマンガも相当浸透している国です。私もタイ語を勉強しようとしたことがあり、文法は時制もないわ活用もないわ助詞もないわで簡単なんですが、文字と発音のあまりの難しさに頓挫しました。発音は中国語の四声を上回る五声だし、文字は英語みたいに「子音→母音」の順番ではなく、母音が右や左や上や下や様々な場所につき、さらに同じ母音字でも、どの子音字につくかで発音が違うというわけで、初心者にはデタラメに難しい文字です。タイ語を志した人で、文字の段階で挫折した人は多いのではな... ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 11 / トラックバック 0 / コメント 14

2012/04/06 22:07
イタリア版『爆走兄弟レッツ&ゴー!!』 イタリアの心は海のように広い(具体的に言うと地中海くらい)
イタリア版『爆走兄弟レッツ&ゴー!!』 イタリアの心は海のように広い(具体的に言うと地中海くらい) 第二次ミニ四駆ブームをご存知でしょうか。95年〜98年くらいの約4年間、ミニ四駆が子供たちの間で大ブームを巻き起こし、私も田宮模型(ミニ四駆を作ってる会社)の売り上げに貢献しまくったものです。そのブームの中心にあったものが… ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 8 / トラックバック 0 / コメント 12

2012/04/06 00:01
なぜかクリリンとブルマの名前が壮大なことになっていた! 香港版『ドラゴンボール』
なぜかクリリンとブルマの名前が壮大なことになっていた! 香港版『ドラゴンボール』 中国語は言うまでもなく漢字のみで表記します。すると、日本人に気になるのは「外人の名前をどうやって表記するんだ?」ということ。 ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 8 / トラックバック 0 / コメント 15

2012/04/05 01:15
『けいおん!』は本当に世界共通語だった! 各国の『けいおん!』を調べてみた
『けいおん!』は本当に世界共通語だった! 各国の『けいおん!』を調べてみた 北米版の『けいおん!』のタイトルは "K-ON!"でした。それを紹介したとき(この記事)、冗談めかして「K-ON! は世界の共通語だ!」と書きましたが、どうも冗談じゃなくてマジだったみたいです。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 14 / トラックバック 0 / コメント 16

2012/04/04 22:28
韓国の翻訳はえらくスピーディーだった! 韓国のマンガ雑誌「コミック・チャンプ」
韓国の翻訳はえらくスピーディーだった! 韓国のマンガ雑誌「コミック・チャンプ」 (4月3日にアップロードした記事を一度削除し、書き直して再アップロードいたしました。コメントを下さった方々や、ブックマークされた方々にはご迷惑おかけしました。お詫び申し上げます) ...続きを見る

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 48

2012/04/04 15:29
(番外編) 『けいおん!』BOXセットが2500円! アメリカのDVDは何故安い?
(番外編) 『けいおん!』BOXセットが2500円! アメリカのDVDは何故安い? みんな大好き『けいおん!』1期のDVD BOXセットが北米で2月に発売されました。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 5 / トラックバック 0 / コメント 34

2012/04/02 02:41
日米比較 Anime の魅力とは何か (3月19日一部修正)
日米比較 Anime の魅力とは何か (3月19日一部修正) 日本のアニメが海外でも ANIME と呼ばれるようになってから久しいです(かつて流行った Japanimation という言葉は今では死語です)。日本では日本製でもアメリカ製でもフランス製でも、絵が動くのは「アニメ」ですが、海外では anime は日本製アニメのみを指します。一方、『トムとジェリー』みたいなアメリカ製のアニメは cartoon(カートゥーン) と呼ばれます。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 30 / トラックバック 0 / コメント 7

2012/03/18 22:59
(番外編) 「にほんブログ村」の「漫画情報」ランキングで1位になりました! (※3月18日追記あり)
(番外編) 「にほんブログ村」の「漫画情報」ランキングで1位になりました! (※3月18日追記あり) 今回は単なる報告です。 ...続きを見る

ナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 5

2012/03/15 18:50
「H」は台湾でも通じた! 台湾版『To Loveる』 
「H」は台湾でも通じた! 台湾版『To Loveる』  ご存知の方も多いと思いますが、スケベを意味する「エッチ」は日本語であり、外国で "You are H!" と言っても通じません。「hentai」(変態)の頭文字から来ていると言われていまして(異説あり)、私は中学生のときこの事実を知り、大変な衝撃を受けた記憶があります。 この衝撃を分かち合いたくて、当時好きだった女の子に自慢げに話したら嫌われた経験があります。orz ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 14 / トラックバック 0 / コメント 15

2012/03/15 00:27
小・集・秋・講 集結! 夢の雑誌か? 『隔週刊ジャンプ』! 
小・集・秋・講 集結! 夢の雑誌か? 『隔週刊ジャンプ』!  世界には日本のようなマンガ雑誌はあまり多くないのですが(例えばアメコミには、たくさんのアメコミを1冊に纏めた日本のマンガ雑誌のようなものは存在しない)、近年日本の影響でマンガのみを集めたマンガ雑誌が、様々な国で発行されています。そして、その多くは日本のマンガを掲載しています。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 5 / トラックバック 0 / コメント 5

2012/03/14 00:41
韓国語版『金田一の事件簿』 はじめちゃんは「ジョンイルちゃん」だった!
韓国語版『金田一の事件簿』 はじめちゃんは「ジョンイルちゃん」だった! 今回は文化比較じゃなく、単なる一発ネタです。 ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 12 / トラックバック 0 / コメント 5

2012/03/13 03:55
MANGAでENGLISH 『鋼の錬金術師』「等価交換の原則」
MANGAでENGLISH 『鋼の錬金術師』「等価交換の原則」 久しぶりの更新です。今回はマンガ英会話講座、テーマはアニメ版『鋼の錬金術師』から。 ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 14 / トラックバック 0 / コメント 1

2012/02/22 01:19
海外宗教事情D フランス版『聖☆おにいさん』
海外宗教事情D フランス版『聖☆おにいさん』 これまで数回にわたり、『ドラゴンボール』や『ドラゴンクエスト』などを通じて、アメリカが実は宗教色の強い国であるというのを紹介してきました。 ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 30 / トラックバック 0 / コメント 9

2012/02/08 02:13
海外宗教事情C イスラム圏で禁止された『ポケモン』
海外宗教事情C イスラム圏で禁止された『ポケモン』 海外宗教事情第4回(他の宗教関連記事はこちら)。今回はアメリカではなく、イスラムの話です。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 10 / トラックバック 0 / コメント 8

2012/02/06 07:13
海外宗教事情B 海外版『ドラゴンクエスト』で見るアメリカ
海外宗教事情B 海外版『ドラゴンクエスト』で見るアメリカ 前回、前々回と、海外版では宗教色が消されることがあるというのを紹介しました(他の宗教関連記事はこちら)。今回はその追加情報を。紹介するのは北米版『ドラゴンクエストIII』(アメリカでのタイトルは『Dragon Warrior III』)のファミコン版。 ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 8 / トラックバック 0 / コメント 0

2012/02/05 14:05
海外宗教事情A 『魔女の宅急便』「神様か誰かがくれた力」
海外宗教事情A 『魔女の宅急便』「神様か誰かがくれた力」 前回、北米版『デスノート』や『ドラゴンボール』において宗教色が消されているというのを紹介しました(詳細はこちらとこちら)。今回はまた一つ宗教色が消されている事例を紹介しましょう。 ...続きを見る

驚いた ブログ気持玉 7 / トラックバック 0 / コメント 2

2012/02/05 01:23
"GOD" はタブー!? マンガ・アニメで見る海外宗教事情@
"GOD" はタブー!? マンガ・アニメで見る海外宗教事情@ 初対面の相手との会話では、野球と政治の話題は避けろとよく言われます。もし外国人との会話であれば、ここに宗教を加えるべきでしょう。日本では宗教はそもそも話題にまずなりませんが、キリスト教、イスラム教、ユダヤ教あたりの国では、非常にセンシティブな話題です。 ...続きを見る

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 14 / トラックバック 0 / コメント 0

2012/02/04 00:06
えっちぃのは好きですか?G マレーシア版『ドラえもん』
この記事は移動しました。こちらから記事に飛んでください。 ...続きを見る

面白い ブログ気持玉 7 / トラックバック 0 / コメント 0

2012/02/01 21:49

続きを見る

トップへ

月別リンク

管理人:サザえもん

性別:禁則事項です
年齢:禁則事項です
職業:禁則事項です

自称海外マンガ研究家。
高校のときにオーストラリアに留学して日本のアニメの浸透っぷりを見て感動。以来10年間独自に研究を続けています。

※このサイトはリンクフリーですが、まとめサイトなどにご登録される場合、一言連絡を下さると大変ありがたいです。

※コメント投稿の際に「スパム制限」という表示が出ましたら、NGワードに引っかかっている可能性があります。NGワードっぽい単語を取り除いて再投稿してください。

※まれにNGワードが入っていないのにスパム扱いされることがあります。その場合は管理人が手動で公開します。

※個人的メールや執筆の依頼は
mangajipangu☆yahoo.co.jp
(☆を@に変えてください)
までお願いします

↓1日1回クリックしていただけると嬉しいです
BS blog Ranking
人気ブログランキングへ
にほんブログ村 漫画ブログへ
にほんブログ村

MANGA王国 ジパング/BIGLOBEウェブリブログ
[ ]